Kial fari Oficialajn Aldonojn?

de Bertilo Wennergren

La Akademio de Esperanto ĵus aperigis la Naŭan Oficialan Aldonon al la Universala Vortaro, en kiu la Akademio de Esperanto oficialigis ankoraŭ 209 radikojn aldone al la jam antaŭe oficialaj 1977 lingvoelementoj, kaj aldone al la 2769 Fundamentaj morfemoj de Esperanto. La oficialaj kaj Fundamentaj elementoj do nun sumiĝas al 4955. (Pliaj statistikaĵoj legeblas Interrete.)

Kunlige kun tiu okazaĵo mi iafoje aŭdas dubojn pri la indeco de oficialigado de radikoj. Ĉu tio entute havas (plu) sencon? Vere la afero povas ŝajni sufiĉe duba. Ĉu aliaj lingvoj havas distingon inter “oficialaj” kaj “neoficialaj” vortoj aŭ morfemoj? Ĉu nia vivanta lingvo ne povas evolui kaj bonfarti tute sen tiaj burokrataĵoj?

Kiel Akademiano, kaj precipe kiel direktoro de ties Sekcio pri la Ĝenerala Vortaro (kiu ellaboris la Naŭan Oficialan Aldonon), mi tre bonvenigas tiajn dubojn kaj tiajn diskutojn.

“Oficiala”, “ne-oficiala”?

Kiam oni parolas pri “vortoj oficialaj” kaj “vortoj neoficialaj”, tio vere povas ŝajni vana ludo. Ĉiuokaze ĉiuj Esperantistoj, ankaŭ mi, kaj ankaŭ ĉiuj aliaj Akademianoj, uzadas apud la vortoj Fundamentaj kaj oficialigitaj, ankaŭ neoficialajn vortojn. Multaj neoficialaj radikoj eĉ estas tre oftaj, iuj el ili eĉ aperas multe pli ofte ol iuj Fundamentaj elementoj.

La problemo estas laŭ mi la esprimoj “oficiala” kaj “ne-oficiala”. Ili estas tradiciaj, sed bedaŭrinde ili povas esti miskomprenigaj. Tio, kion la Akademio vere plenumas per siaj Oficialaj Aldonoj, estas verkado de vortaro, nome de la Universala Vortaro.

Jam en 1905, kiam aperis la Fundamento de Esperanto, ĉiuj sciis, ke nia lingvo estas pli vasta ol la Fundamento mem, kaj ke ĝia vortprovizo estas pli granda ol tiu de la Universala Vortaro. Jam tiam ĉiuj, ankaŭ Zamenhof mem, uzadis ankaŭ elementojn, kiuj ne estis en tiu vortaro. Kaj ankoraŭ post 1905 li kaj ĉiuj aliaj uzadis ankaŭ ne-Fundamentajn radikojn.

Povas esti, ke iam iuj imagis, ke la celo de la oficialigado estas difini la sole ĝustan radikoprovizon de nia lingvo, opiniante, ke oni uzu ĉiam nur la Fundamentajn kaj “oficialajn” radikojn. Sed tio ne estas nun ĝusta, kaj fakte neniam estis ĝusta.

La Universala Vortaro kune kun ties Aldonoj estas unu el la multaj vortaroj de Esperanto. Tiuj vortaroj estas diversspecaj, kaj ili havas diversajn aŭtoritatecojn. La Universala Vortaro estas unu el la plej aŭtoritataj. Ĝi difinas la trunkon de forte rekomendataj radikoj, kiujn oni prefere uzu, kiam kaj kiom tio estas ebla. Malantaŭ tiu forta rekomendo staras Zamenhof, la Bulonja Deklaracio kaj la Akademio de Esperanto. Tial multaj atentas tiujn rekomendojn, sed certe ne sklave, nek centprocente, kaj tio estas tute en ordo. Pri devigado ja neniam temis. Tio estas klare legebla jam en la Fundamento mem, kaj ankaŭ en la Bulonja Deklaracio.

La Universalan Vortaron pluverkas la Akademio (antaŭe Lingva Komitato) de preskaŭ cent jaroj (la Unua Oficiala Aldono aperis en 1909). Mi ne vidas kialon ĉesigi tiun verkadon. La lingvo daŭre evoluas kaj ĝia vortprovizo daŭre kreskas. Plu ekzistas bezono difini, kiuj el la multegaj radikoj de nia lingvo estas rekomendindaj kaj preferindaj, kaj plu ekzistas bezono, ke aŭtoritataj institucioj kaj vortaristoj helpu pri unuecigado de la uzo per rekomendado de formoj kaj signifoj. Tian laboron la Akademio faras per siaj Oficialaj Aldonoj. Iom similan laboron faras tiuj, kiuj verkas aliajn vortarojn, ekz. la Plenan Ilustritan Vortaron (PIV). Ankaŭ tiuj vortaroj rekomendas iujn formojn, kaj foje ankaŭ malrekomendas aliajn, kaj ankaŭ tiuj vortaroj diversmaniere provas unuecigi la signifojn kaj uzojn de la lingvoelementoj. Sed neniu el tiuj vortaristoj kaj institucioj imagas, ke nur ties vortaro pravas, aŭ ke la lingvo konsistas nur el tio, kion enhavas kaj rekomendas tiu vortaro.

La Statuto de la Akademio difinas interalie la taskon verki vortaron de Esperanto kun difinoj en Esperanto. Ĝuste tion la Akademio faras per siaj Oficialaj Aldonoj (kvankam antaŭe oni ofte neglektis la difinojn). Mi faros tion, kion mi povas fari por ke la Akademio daŭrigu kaj plibonigu tiun laboron. Fakte mi vidas neniun ajn kialon ĝin ne daŭrigi. Oni nur ne miskomprenu la karakteron kaj celon de tiu vortara laboro.

Celo kaj celgrupoj

En la Enkonduka teksto de la Naŭa Oficiala Aldono mi skribis interalie la jenon:
Kiam la Akademio oficialigas radikon, tio formale signifas, ke ĝi aldonas tiun radikon al la Universala Vortaro, kiu estas parto de la Fundamento de Esperanto. Tio tamen ne signifas, ke la radiko fariĝas Fundamenta, ĉar Fundamentaj estas nur tiuj elementoj, kiuj troviĝas en la origina netuŝebla Fundamento. Praktike tia oficialigo havas la karakteron de forta rekomendo. Devige gvidi la lingvouzon la Akademio nek povas, nek volas, sed ĝi esperas, ke ĝiajn rekomendojn la uzantoj de la lingvo atentos kaj trovos utilaj.
<…>
Grava celgrupo estas la vortaristoj, al kiuj ni rekomendas prezenti unuavice la oficialajn sencojn de la koncernaj vortoj. Tiujn la vortaristoj tamen povas kompletigi per pliaj sencoj neoficialaj laŭ la celo kaj bezonoj de la koncerna vortaro. Kompreneble neniel necesos citi niajn difinojn laŭvorte. Gravas la intencitaj ideoj.
“Oficiala” do esence signifas simple “aperanta en iu el la Aldonoj al la Universala Vortaro”. Tia vorto estas vorto en ampleksigita versio de la Universala Vortaro. Sekve neoficiala vorto estas vorto, kiu ne estas en tiu vortaro. Sed neniu vortaro enhavas ĉiujn vortojn de la lingvo. Oni do ne miskomprenu, ke neoficiala vorto laŭ la Akademio estas vorto ne-Esperanta, aŭ vorto kiun oni ne uzu, aŭ vorto malbona. Simile oni povas paroli pri elementoj “PIV-aj” (aperantaj en la Plena Ilustrita Vortaro), kaj pri vortoj “ne-PIV-aj”, pri radikoj “Zamenhofaj” (aperantaj en iuj el la tekstoj de Zamenhof), kaj pri vortoj “ne-Zamenhofaj”, k.t.p.

Akademia Vortaro

En tiu ampleksigita versio de la Universala Vortaro oni tamen devas zorge distingi inter la origina Fundamenta parto, kaj la postaj Aldonoj. La Akademio esperas iam povi eldoni tiun tutan materialon en kompletigita formo, precipe kun oficialaj Esperantaj difinoj de ĉiuj elementoj, ankaŭ de la Fundamentaj. Sed por tiu celo ni uzas nun la nomon Akademia Vortaro. En provizora kaj nekompleta formo la Akademia Vortaro jam estas konsultebla en la Interreto.

Fortaj kaj malfortaj rekomendoj

Oni demandis al mi, kion mi celis, kiam mi skribis, ke “praktike tia oficialigo havas la karakteron de forta rekomendo”. Ĉu ekzistas ankaŭ malfortaj rekomendoj?

Laŭ la statuto de la Akademio ĝiaj “decidoj povas esti nuraj rekomendoj aŭ malrekomendoj, aŭ definitivaj aproboj aŭ malaproboj”. Oficialigado de radiko konsistigas aprobon. Praktike tamen la Akademio havas neniajn rimedojn (nek deziron) trudi siajn decidojn (ĉu aprobojn, ĉu rekomendojn). Kaj tial praktike la sola diferenco inter Akademiaj rekomendoj kaj Akademiaj aproboj, estas tio, ke la lastaj estas pli fortaj kaj pli firmaj rekomendoj ol la unuaj.

Ĉu oficialaj difinoj kaj kunmetaĵoj?

Oni demandis al mi, ĉu ankaŭ la Esperantaj difinoj en la Naŭa Oficiala Aldono estas oficialaj. Kaj kio pri la diversaj vortkunmetaĵoj, kiuj tie aperas? Ĉu ankaŭ ili estas oficialaj? Principe la respondoj estas jesaj. Sed denove oni memoru, kion signifas ĉi-kuntekste “oficiala”. Ĝi signifas nur, ke la koncerna radiko, vorto, kunmetaĵo aŭ difino troviĝas en vortaro de la Akademio. Ĝi signifas, ke la Akademio (forte) rekomendas tiun radikon, vorton, kunmetaĵon aŭ difinon.

Iujn aliajn konsternis tio, ke en la Naŭa Oficiala Aldono entute uziĝas difinoj en Esperanto, dum forestas tradukoj en naciaj lingvoj. La diversaj Oficialaj Aldonoj estas enhave sufiĉe diversspecaj. Plej ofte la Lingva Komitato aŭ la Akademio uzis nur tradukojn por difini la radikojn kaj vortojn, sed uzo de Esperantlingvaj difinoj neniel estas io nova. Tiaj difinoj uziĝis jam en la Kvara OA (1929), kaj de tiam ili pli kaj pli graviĝis. En 7OA tute ne uziĝis tradukoj en naciajn lingvojn. En 8OA (1974) ĉefrolis la Esperantaj difinoj. Mi kaj multaj aliaj opinias, ke nia lingvo nun jam estas sufiĉe matura por povi difini siajn proprajn vortojn.

Diversspecaj vortaroj

Iuj Esperantistoj — eble eĉ multaj — volas uzi, kiom eble, lingvoelementojn Fundamentajn kaj oficialajn. Ili faras tion ĉar ili rigardas la Fundamenton kaj la Oficialajn Aldonojn al la Universala Vortaro kiel verkojn aŭtoritatajn kaj sekvindajn. Kaj ili faras tion por helpi al la unueco de la lingvo, kaj por esti bone komprenataj. Multaj simile atentas pri tio, ĉu tiu aŭ jena vorto aŭ radiko estas en la Plena Ilustrita Vortaro, ĉar ili rigardas tiun vortaron kiel aŭtoritatan, bonan kaj sekvindan (almenaŭ parte). En tio estas nenia kontraŭdiro aŭ konflikto. Nia lingvo bezonas diversajn vortarojn kun diversaj specoj de aŭtoritato kaj kun diversaj celoj.

Sed neniu vortaro, kiom ajn aŭtoritata laŭ ĝiaj uzantoj, estas perfekta. La Plena Ilustrita Vortaro enhavas erarojn, eĉ multajn, iafoje eĉ tre gravajn. Ankaŭ la Universala Vortaro enhavas erarojn. Kaj ankaŭ la Oficialaj Aldonoj de la Akademio enhavas erarojn. Tial nepre ne sufiĉas unu sola vortaro. La diversaj vortaroj kompletigas unu la alian per siaj diversaj labormetodoj kaj diversaj celoj. PIV estas tre ampleksa vortaro, kiu eĉ enhavas vortojn tre marĝenajn, eĉ iujn vortojn apenaŭ uzatajn, kaj eĉ kelkajn vortojn, kiujn tiu vortaro mem malrekomendas. La Akademia Vortaro enhavas nur vortojn, kiujn la Akademio forte rekomendas, kaj ĝi mencias plejparte nur la plej gravajn kaj kernajn sencojn de tiuj vortoj.

La Esperanta popolo

Espereble la Esperanta lingvokomunumo rigardas kaj plu rigardos la rekomendojn de la Akademio kiel utilajn kaj sekvindajn (tamen espereble neniu sekvos ilin blinde aŭ sklave), sed tio plene dependas kaj plu dependos de la reputacio de la Akademio. La Akademio estus nenio sen la bonvolo kaj kunlaboro de la Esperanta popolo. Mi esperas, ke la popolo trovos la ĵus aperintan Naŭan Oficialan Aldonon bona kaj uzinda, kaj mi esperas, ke tio kontribuos al bona reputacio (kaj al plia aŭtoritateco) de la Akademio.

Kaj mi esperas, ke oni estonte ĝuste komprenos la sencon de la facile miskomprenebla, sed forte enradikiĝinta esprimo “oficiala radiko”.

Notoj

adrenalin/o, agres/i, aidos/o, akupunktur/o, alergi/o, algoritm/o, ameb/o, amend/i, anĉ/o, Antarkt/o, antibiotik/o, anus/o, aperitiv/o, are/o, Arkt/o, asbest/o, aspirin/o, avokad/o, banked/o, baskul/o, beletr/o, bemol/o, beton/o, bit/o, bizon/o, bluf/i, boac/o, bradip/o, brit/o, brokol/o, burokrat/o, cic/o, cirkumcid/i, ĉampion/o, ĉasi/o, ĉimpanz/o, ĉin/o, defi/i, delt/o, demografi/o, detektiv/o, dies/o, diskriminaci/i, dizert/i, drast/a, driv/i, ekologi/o, etiked/o, etn/o, etnologi/o, etos/o, eŭfemism/o, eŭkalipt/o, eŭr/o, farĉ/o, fek/i, festival/o, folklor/o, fot/o, fram/o, frustr/i, furz/i, galaksi/o, gen/o, genr/o, giĉet/o, glis/i, grafik/o, gujav/o, hormon/o, ideologi/o, iks/o, inflaci/o, insulin/o, ipsilon/o, Israel/o, japan/o, ĵaz/o, ĵoke/o, ĵud/o, kalci/o, kampanj/o, kancer/o, kanguru/o, kapsik/o, karoseri/o, kased/o, katapult/o, kibuc/o, kimon/o, kiosk/o, klitor/o, klon/o, kod/o, kodeks/o, koher/a, koment/i, kompakt/a, komput/i, kondom/o, konekt/i, kooperativ/o, kramf/o, kromosom/o, ku/o, kurz/o, kvaker/o, kvorum/o, lanĉ/i, laser/o, leŭkemi/o, limf/o, magnetofon/o, majonez/o, majuskl/o, mandarin/o, mang/o, maniok/o, mate/o, matric/o, melongen/o, menstru/i, mesaĝ/o, minuskl/o, miraĝ/o, modem/o, muld/i, nan/o, omaĝ/o, organik/a, orgasm/o, pankreat/o, paprik/o, pavilon/o, penicilin/o, penis/o, periskop/o, persvad/i, petal/o, pic/o, piĵam/o, piknik/o, pingven/o, pis/i, polen/o, polp/o, prestiĝ/o, prostat/o, protein/o, pub/o, pulp/o, pund/o, radar/o, radiograf/i, raked/o, reĝisor/o, rezoluci/o, robot/o, ronĝ/i, rotaci/i, rulet/o, saksofon/o, salikok/o, satelit/o, sesi/o, silici/o, skan/i, skeĉ/o, skolt/o, specif/i, spekt/i, stabil/a, stagn/i, statut/o, stereofoni/o, stir/i, stok/o, strangol/i, sugest/i, ŝalt/i, ŝenopraz/o, ŝok/i, ŝtorm/o, taksi/o, tank/o, tapir/o, telepati/o, tenis/o, test/o, tonsil/o, tortur/i, transistor/o, tret/i, trib/o, tukan/o, tumor/o, uni/o, Uson/o, vagin/o, vaku/o, valut/o, vand/o, versi/o, virtual/a, virus/o, vitamin/o, vodk/o, vulv/o, zip/o.

Sennacieca Asocio Tutmonda, Paris 2005.

La Ondo de Esperanto. 2007. №6 (152)


Al la indekso pri esperantologio kaj interlingvistiko | Al la ĉefa enirpaĝo