Germana literaturo en Esperanto
En la suba listo estas Esperantaj tradukoj el la germanlingva beletro, kiuj aperis en
La Ondo de Esperanto
(LOdE) aŭ en libroj de
Sezonoj
.
La listo estas kompletigita 1 dec 2009.
Johann Peter Hebel.
Neatendita revido
. Tradukis Ziko M. Sikosek (LOdE-51)
Hermann Hesse.
Tri tilioj
. Tradukis Wolfgang Kirschstein (LOdE-53)
Wolfgang Hildesheimer.
Iom granda aĉeto
. Tradukis Wolfgang Kirschstein (LOdE-53)
Günter Grass.
Mia jarcento
: Kvin ĉapitroj. Tradukis Wolfgang Kirschstein (LOdE-61, 71, 112, 125, 135)
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann.
Konsilisto Krespel
. Tradukis Wolfgang Kirschstein (Kaliningrado: Sezonoj, 2001)
Kantio.
Vortoj de Kantio
. Tradukis Ziko M. Sikosek (LOdE-113)
Loriot.
Du Kristnaskaj skeĉoj
. Tradukis Wolfgang Kirschstein (LOdE-122)
Herta Müller.
Pri pakado de kofro
: Fragmento el Spirbalancilo Tradukis Wolfgang Kirschstein (LOdE-181)
Paul Zech.
La balado pri la belaj inoj de Parizo
. Tradukis Reinhard Haupenthal (LOdE-140)
Al la ĉefa enirpaĝo